Stendhal - CRÓNICAS ITALIANAS

CRÓNICAS ITALIANAS
Stendhal

Madrid, Alianza Editorial, 1990
ISBN 84-206-1747-4
Libro de bolsillo / 344 págs.
Estado del ejemplar: antiguo, excelente

Poco antes de escribir «La Cartuja de Parma», y de trazar el plan de "Lamiel", STENDHAL (1783-1842) adquirió «unos viejos manuscritos en tinta amarillenta» de los siglos xvi y xvii que le entregaron en vivo costumbres y personajes del Renacimiento y del posrenacimiento italianos. Pero lo que le interesaba de esas crónicas no era su valor puramente histórico, sino el mundo de pasiones enérgicas, amores tremebundos o tiernísimos y crímenes de alto bordo que sacaban a la superficie. Como demuestra contundentemente el argumento de «Rojo y negro» (L 5585), Stendhal siempre se había sentido atraído por los beaux crimes, trágico resultado de amores desenfrenados y traicionados, de venganzas por ofensas al honor o de desmesuradas ambiciones. La traducción, adaptación y transformación que hizo de esas CRÓNICAS ITALIANAS («La abadesa de Castro», «Vittoria Accoramboni», «Los Cenci», «La duquesa de Palliano», «San Francesco a Ripa», «Vanina Vanini», «Favores que matan» y «Suora Scolastica») se integran en el corpus narrativo de Stendhal con idénticos merecimientos que sus grandes novelas.

Stendhal - CRÓNICAS ITALIANAS
$350,00
Cantidad
Stendhal - CRÓNICAS ITALIANAS $350,00

Conocé nuestras opciones de envío

CRÓNICAS ITALIANAS
Stendhal

Madrid, Alianza Editorial, 1990
ISBN 84-206-1747-4
Libro de bolsillo / 344 págs.
Estado del ejemplar: antiguo, excelente

Poco antes de escribir «La Cartuja de Parma», y de trazar el plan de "Lamiel", STENDHAL (1783-1842) adquirió «unos viejos manuscritos en tinta amarillenta» de los siglos xvi y xvii que le entregaron en vivo costumbres y personajes del Renacimiento y del posrenacimiento italianos. Pero lo que le interesaba de esas crónicas no era su valor puramente histórico, sino el mundo de pasiones enérgicas, amores tremebundos o tiernísimos y crímenes de alto bordo que sacaban a la superficie. Como demuestra contundentemente el argumento de «Rojo y negro» (L 5585), Stendhal siempre se había sentido atraído por los beaux crimes, trágico resultado de amores desenfrenados y traicionados, de venganzas por ofensas al honor o de desmesuradas ambiciones. La traducción, adaptación y transformación que hizo de esas CRÓNICAS ITALIANAS («La abadesa de Castro», «Vittoria Accoramboni», «Los Cenci», «La duquesa de Palliano», «San Francesco a Ripa», «Vanina Vanini», «Favores que matan» y «Suora Scolastica») se integran en el corpus narrativo de Stendhal con idénticos merecimientos que sus grandes novelas.